ГОЛОВИН НИКОЛАЙ ГАВРИЛОВИЧ

Головин, Николай Гаврилович (? — 1865) — генеалог

Псевдонимы: Н. Г.

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. — С. 135;
• РНБ. Генеральный алфавитный каталог

Смотреть больше слов в «Словаре псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. Именах»

ГОЛОВИН ПАВЕЛ НИКОЛАЕВИЧ →← ГОЛОВИН НИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ

Смотреть что такое ГОЛОВИН НИКОЛАЙ ГАВРИЛОВИЧ в других словарях:

ГОЛОВИН НИКОЛАЙ ГАВРИЛОВИЧ

(ум. 1865) — историк, автор работ по генеалогии (Родословная роспись потомков великого князя Рюрика, составленная Н. Головиным. М., 1851; Несколько слов о роде греческих князей Комниных. М., 1854). Г. принадлежит книга «Сказание о побоище великого князя Димитрия Иоанновича Донского...» (М., 1835), раскритикованная рецензентами за отсутствие необходимых археогр. сведений и комм. Изд. содержит древнерус. текст «Сказания о Мамаевом побоище» — сильно сокращ. вариант его Печатной ред. В 1837 вышла в свет книга «Сказание о Мамаевом побоище и с бесчисленными татары на Дону...», содержащая перевод «Сказания», иной, чем в изд. 1835, ред., на совр. рус. яз. Издатель скрылся за псевдонимом «40.200.100», который может быть раскрыт как М. С. Р. Буквальное совпадение комм. обоих изд. позволяет предполагать, что либо оба они принадлежат Г., либо текстом его комм. воспользовался иной издатель.<p class="text">В 1846 Г. (под псевд. Н. Г.) издает книгу «Примечания на „Слово о полку Игореве“», содержащую предисл., текст С. с подробными комм. и генеалог. таблицу. В предисл. Г. ставит вопрос о яз. С. Охарактеризовав особенности различных слав. яз., автор делает вывод, что С. не сходно с «наречиями» болг., серб., хорв., словац., хорутан. и тем более с польск., чеш. и лужиц., что оно «удалено более от белорусского и новгородского наречий, а ближе к малорусскому и великорусскому» (С. XII). Возможно, этот вывод важен Г. как ответ на попытки скептиков обнаружить в С. полонизмы. Г. отрицательно высказывается о скептич. взгляде на С., рассматривает сходство его с рассказом о битве под Оршей в 1513 (С. XIV—XV) и со «Сказанием о Мамаевом побоище», автор которого, по словам Г., выписывал из С. «целыми фразами» (С. XXI). Приведенные здесь же соответствия дословно совпадают с текстом «Сказания» по изд. 1837, за исключением фразы «уже вознесеся хула на хвалу и връжеся дивъ на землю», которая в публикуемом списке отсутствует. Важно отметить, что две параллели — «лисици на червленые щиты бр<font class="old">ѣ</font>шутъ» и «уже вознесеся хула на хвалу и връжеся дивъ на землю» ближе к С., чем сходные чтения в др. известных нам списках «Задонщины» и «Сказания», где говорится: «лисици на кости брешут» или «лисици брешут... на злаченые доспехи», «вержеся диво». В «Задонщине» читается: «И възнесеся слава руская на поганых хулу», в «Сказании»: «уже бо восияет хула на хвалу», но только в примере, приведенном Г., параллель наиболее близка к С., где говорится «уже снесеся хула на хвалу». (Подробнее о параллелях к С. в Печатной ред. «Сказания», к которой близок и изданный Г. список, см.: <i>Дмитриев Л. А.</i> Вставки из «Задонщины» в «Сказании о Мамаевом побоище» как показатели по истории текста этих произведений // «Слово» и памятники. С. 385—439).</p><p class="text">Г. анализирует также Приписку в Апостоле 1307 и выдвигает гипотезу, что автор С. — книжник <i>Тимофей</i> (С. XXVIII—XXX).</p><p class="text">Собственно примеч. к тексту С. (который Г. воспроизводит без изменений по Перв. изд.) представляют для своего времени немалый интерес, так как Г. приводит многочисл. лексич. параллели к С. из древнерус. памятников и прежде всего летописей, что способствовало лучшему пониманию текста С., отвергало легковесные этимологии скептиков, поправляло неудачные этимологии предшественников Г. Им обнаружены и приведены параллели к словам «<i>усобица</i>», «потяти»,</p><p><span class="page">40</span></p><p class="text-f0">«<i>комонь</i>», «<i>къметь</i>», «<i>сабля</i>», «<i>шеломя</i>», «<i>паволока</i>», «<i>оксамит</i>», «<i>челка</i>», «<i>стружие</i>», «поскепати», «тутнути», «<i>паполома</i>», «<i>кощей</i>», «пардус» (см. <i>Гепард</i>), «цвелити» и др. В толкованиях «темных мест» и этимологич. разысканиях Г., наряду с удачными находками, встречаются и ошибочные или не принятые в дальнейшем комментаторами С. Так, глагол «въсрожити» производит от «рожити», со значением «трубить»; во фразе «давный великый Ярославь» видит упоминание Ярослава, брата <i>Олега Святославича</i>; выражение «уши закладаше» понимает в том смысле, что <i>Владимир Мономах</i> «всякое утро запирал ворота»; во фразе «съ тоя же Каялы» допускает ошибку писца вм. «канины»; «жирные времена» понимает как указание на время «языческих жертвоприношений»; слово «<i>толковин</i>», по его мнению, то же, что «тулка» — «отверстие»; выражение «сокол в мытех» Г. переводит как «сокол на добыче, на охоте»; в словах «<i>время Бусово</i>» видит указание на время антского короля Боза, погибшего, возможно, «в Волыни, у Пл<font class="old">ѣ</font>нска, в дебри Кисановой». Г. сопоставляет слово «<i>шереширы</i>» с названием насекомого — шершня, выражение «до куръ Тмутороканя» объясняет в том смысле, что автор называет город подобно Царьграду «господином градом», выражение «рози нося» и «хоботы пахать» Г. переводит соотвеств. «владеть силой» и «уклоняться от чего-либо»; «ходы на» он переводит как «идя против, оспаривая Святославова песнотворца».</p><p class="text8-8"><i>Соч.:</i> Примечания на «Слово о полку Игореве». М., 1846 [рец.: ЖМНП. 1835. Ч. 7. Отд. 6. С. 571—572; Бдч. 1835. Т. 9. Отд. 6. С. 17].</p><p class="text8"><i>Булахов.</i> Энциклопедия.</p><p class="podpis">О. В. Творогов</p>... смотреть

T: 175