БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

Булгаков, Яков Иванович (15 окт. 1743 — 7 июля 1809) — дипломат

Псевдонимы: Я. Б.

Источники:
• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. — С. 86

Смотреть больше слов в «Словаре псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. Именах»

БУЛГАКОВА ЗИНАИДА НИКОЛАЕВНА →← БУЛГАКОВ ФЕДОР ИЛЬИЧ

Смотреть что такое БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ в других словарях:

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

сын секретаря Преображенского приказа, род. 15 октября 1743 г.; образование получил в Университетской гимназии Московского университета. Товарищами его... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

Булгаков Яков Иванович — сын секретаря Преображенского приказа, род. 15 октября 1743 г.; образование получил в Университетской гимназии Московского университета. Товарищами его были Ипполит Богданович, Д. Фонвизин и Григорий Потемкин (впоследствии князь Таврический). По окончании курса в 1761 г., Б. записан был на службу в коллегию иностранных дел. Вскоре по определении на службу Я. И. отправлен был курьером в Варшаву с известием о кончине императрицы Елисаветы и вступлении на престол Петра III, а через полгода — в Вену, с известием о вступлении на престол Екатерины II. Через два года Б. назначен в Варшаву, где служил при четырех послах сначала секретарем, а потом советником посольства. В конце 1774 года покровитель, или, как тогда говорили, милостивец, Б., князь Репнин, собирался в Константинополь с чрезвычайным поручением императрицы к султану Абдул-Гамиду для заключения окончательного мира с Портой. Блестящее посольство из 500 человек отправилось весной 1775 года; Б. был при нем в звании маршала. Своими переговорами с визирем, в которых деятельное участие принимал и Б., Репнин добился признания со стороны Порты независимости Крыма, а это обстоятельство повело за собой присоединение Тавриды к России. В 1777 г. Я. И., в качестве секретаря, сопровождал того же Репнина с войсками в Тешен, где собрался конгресс по делам Баварии, на которую заявляла свои притязания Австрия. Затем, вместе с М. С. Потемкиным Б. произвел разграничение Новороссийской губернии с польской Украиной, которого акт подписал 5 янв. 1781 года. 20 мая того же года Екатерина назначила Б. на весьма трудный дипломатический пост чрезвычайного посланника и полномочного министра при Порте. Главной задачей Б. было ослабить то впечатление, которое должно было произвести на турок подготовленное уже присоединение к России Крыма. Весной 1781 г. Б. отправился к трудному и даже опасному посту, как это можно было видеть еще на предшественнике Б. во время переговоров о независимости Крыма, Стахиеве, который едва спасся от ярости константинопольской черни. Самым выдающимся временем пребывания его в Константинополе был 1783 г. В этом году он заключил с Портой торговый трактат. Между тем, присоединение Крыма к России было уже совсем подготовлено. Летом 1783 г. крымский хан Шагин-Гирей передал свои владения Екатерине и поселился в России. Главный виновник этого присоединения просил Б. написать, какое действие произвело это дело на турок, и Б. отвечал, что Порта пока молчит. Но вскоре и она громко заговорила, и только благодаря твердости и искусству Б. Россия избежала новой войны с Турцией. Постоянно угрожаемый бунтом со стороны константинопольской черни и беспокоимый французскими происками, Б. в продолжение нескольких месяцев вел оживленные переговоры с Портой и только 28 декабря успел заключить акт о согласии Порты на присоединение Крыма к России. "Ваша твердость, деятельность и ум отвратили войну", — писал, между прочим, Булгакову Потемкин. "Турки были бы побеждены, но русская кровь также бы потекла". Благодаря его же стараниям и настойчивости Турция признала власть России над Таманью и землями по р. Кубани. Успехи русской дипломатии в Константинополе возбудили зависть в зап. державах, и по их интригам Порта стала уклоняться от исполнения многих статей подписанных трактатов с Россией, а на представления русского посланника отвечала жалобами на мнимые вооружения России. Летом 1787 г. Екатерина была в Крыму, куда приезжал и Б.; здесь, без сомнения, он получил инструкции относительно будущего образа действий его в Константинополе. 5 августа он возвратился к своему посту. Вскоре состоялась конференция у великого визиря, на которой турки требовали возвращения Крыма к прежнему состоянию и пересмотра всех трактатов с Россией. Б. решительно отказался принять эти предложения, и в тот же день объявлен был <i>мусафиром</i>, или гостем, Блистательной Порты и отведен в Едикуль, или Семибашенный замок. Хотя надзор был за Б. и строгий, но он находил возможность вести переписку с некоторыми покровителями своими и с самой Екатериной; он сумел даже каким-то образом достать секретный план турецких военных операций на море, искусно составленный французским послом, и сообщить его русскому правительству. Весной 1789 года, уже при новом султане Селиме III, Булгаков стал просить Порту об отпуске в Россию, если не его самого, то, по крайней мере, детей его. В то же время французский посол Шоазёль-Гуфье, предвидя, что война будет бедственна для Турции, хлопотал о том, чтобы вывести Порту из затруднительного и щекотливого положения и сблизить воюющие державы. Средством для этого он избрал освобождение Б. из заключения: склонив к этому Порту, он известил русского посланника, что французский фрегат будет ожидать его в Константинопольском проливе и что ему остается только тайно приготовиться к отъезду. Но Б. отвечал, что "представитель Екатерины... никакому стороннему посредству не хочет быть ничем обязан, и что за личную свою безопасность он не пожертвует честью престола и отечества". Наконец он сам решился просить об отпуске, и, после некоторых мелочных придирок со стороны Порты, султан, не слушая английского, прусского и шведского министров, 24 октября 1789 г. отпустил его из Едикуля. Через Триест и Вену, где виделся с больным императором, называвшим его севастопольским своим приятелем, и через Яссы, где находился тогда Потемкин, Б. прибыл в Петербург. Несмотря на болезнь, Екатерина приняла в Царском Селе цареградского гостя, как она назвала Б., наградила его деньгами и поместьями в Белоруссии и тогда же назначила его посланником в Варшаву, где он пробыл только 4 года. Павел I, по вступлении на престол, назначил в недавно присоединенный к России Литовский край кн. Репнина, поручив ему главное управление; им тогда же и Б., ввиду знакомства с этим краем, назначен был гражданским губернатором Виленской и Гродненской губ. Расстроенное здоровье и частые припадки подагры заставили Б. просить увольнения от службы; в 1799 г. он был уволен и поселился в Москве. Б. скончался 7 июля 1809 года. Б. чрезвычайно любил литературу, и сам может быть назван незаурядным литератором-переводчиком. Еще будучи студентом, он помещал свои переводы в "Полезном Увеселении" (1760—61), а около 1778 г. вместе с Фонвизиным затевал, но безуспешно, издание какого-то лексикона. В то же время Б. занимался переводом 27-томного "Всемирного путешественника" аббата де ла Порта. Но преимущественно этим переводом он занимался в своем константинопольском заключении. Перевод выдержал два издания. Три издания имел перевод его Боярдовой поэмы: "Влюбленный Роланд". Уже будучи не у дел, Б. переводил, по поручению императрицы, сочинение Бардона: "Образование древних народов", со множеством хороших гравюр. Наконец, он начал перевод сочинения Бартелеми: "Путешествие молодого Анахарсиса"; но, узнав, что над этим же переводом трудится П. И. Страхов, тогда еще молодой и недостаточный человек, чтобы не сделать этому последнему подрыва, подарил ему свой перевод, которого сделано уже было 3 тома. Ср. биогр. его в "Московск. Телеграфе" 1831 и в "Московск. Ведомостях" 1855 г. (написана П. Бартеневым). <i> А. Э. </i><br><br><br>... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

Булгаков Яков Иванович [15 (26) X 1743, Москва – 7 (19) VII 1809, там же]. Дипломат. Происходил из старинного дворянского обедневшего рода. Сын отставного секретаря Преображенского полка Ивана Михайловича Б. Получив домашнее образование, поступил в качестве «своекоштного» ученика в Унив. гимназию, где учился одновременно с <em>Д. И</em>. и <em>П. И. Фонвизиными</em> и Г. А. Потемкиным. Отличался знанием лат. и фр. языков. Неоднократно отмечался как «достойный награждения» и как «ближайший к награждению». В июле 1758 получил золотую медаль (см.: Моск. вед., 1757, 19 дек., № 101; 1758, 12 мая, № 38; 1761, 27 апр., № 34, Приб.). Вместе с Д. И. Фонвизиным был в числе учеников, ездивших в Петербург для представления <em>И. И. Шувалову</em> (см.: Учен. зап. Моск. ун-та, 1834, ч. 4, май, с. 355–356). Б. называли также среди «лучших актеров» любительской труппы при Моск. ун-те (см.: Арапов. Летопись (1861), с. 56). В 1759 произведен в студенты. В 1760–1761 в журнале «Полезное увеселение» поместил ряд прозаических переводов с лат. и фр. («Совет богов», «Разговоры морские», «Икароменипп» Лукиана, «Речь 3-я» Исократа, «О дружестве», «Рассуждение о том, что словесные науки приносят ли какую пользу в военном состоянии?», «Сатира на скупость»), носивших в основном ученический характер.С 24 марта 1762 начал службу в Коллегии иностр. дел. Ездил в Варшаву с известием о воцарении Петра III, затем в качестве переводчика сопровождал в Вену Д. М. Матюшкина. 13 окт. 1763 определен переводчиком при полномочном министре в Польше Н. В. Репнине. С 1764 секретарь, а с 1768 советник посольства в Варшаве, откуда вел переписку с Д. И. Фонвизиным, имевшую и деловой, и дружеский характер. В 1775–1776 находился в Константинополе с дипломатической миссией Н. В. Репнина. Этой поездке посвящен частично написанный Б. «Журнал путешествия из Киева до Царяграда, бытность в оном и возвратного пути &amp;LT;...&amp;GT; посла князя Николая Васильевича Репнина» (опубл. в сокр. виде под загл. «Российское посольство в Константинополь»: СПб. вед., 1776, 16 февр. – 11 марта, 31 мая – 7 июня, 23 и 26 авг., № 14–21, 44–46, 68, 69, Приб.; отд.изд.: 1777). В это же время Б. перевел прозой поэму М.-М. Боярдо «Влюбленный Роланд» (1777–1778, т. 1–3; 2-е изд. 1799) с прозаического фр. перевода А.-Р. Лесажа. В предисловии Б. говорил о преимуществах, которые, по его мнению, фр. перевод имеет перед оригиналом, т. к. Лесаж исправил «все несообразности, противные здравому рассудку даже и в самих баснях, а особливо те, кои касаются до географии». Здесь же Б. упомянул о своем намерении издать перевод поэмы Л. Ариосто о Роланде, часть которой «уже и перевел». Этот труд. Б. остался незавершенным, возможно в связи с неудачами, возникшими при продаже перевода Боярдо. Об этом <em>Н. И. Новиков</em> писал Б. 21 апр. 1779: «Роланд продается весьма тупо», «везде с малым успехом» (Рус. арх., 1864, № 7–8, с. 740).В 1778–1779 Б. участвовал в работе Тешенского конгресса. Летом 1780 ездил в Астрахань, очевидна с поручением к А. В. Суворову. Совместно с М. С. Потемкиным состоял в Комиссии по разграничению Новороссийской губ. с пол. землями и 5 янв. 1781 подписал акт об этом разграничении.С 1770-х гг. Б. занимался переводом сочинения Ж. де Ла Порта «Всемирный путешествователь…» (1778–1794, т. 1–27; 2-е изд. 1780–1786, т. 1–11; 3-е изд. СПб., 1800–1816, т. 2–27). В предисловии Б. говорил о пользе путешествий. Б. принадлежат примечания и дополнения к тексту, а также перемены, которые он делал, «быв сам очевидцем тех вещей или достав вернейшие известия». Печатание и продажа т. 1–3 «Путешествователя» были осуществлены Н. И. Новиковым. <em>Г. Р. Державин</em> говорил об этой книге: «Сколько тут любопытного, и у кого память хороша, сколько пользы прочесть ее!». Отрывки из перевода Б. были перепечатаны в нач. XIX в. в книгах В. Б. Броневского и выданы им за свои сочинения. В мае 1781 по ходатайству <em>Н. И. Панина</em> и Г. А. Потемкина Б. назначили чрезвычайным посланником и полномочным министром в Константинополь, куда он прибыл 27 июля 1781. В авг. к Б. приехал <em>И. И. Хемницер</em>, рекомендованный Г. Р. Державиным. Б. успешно защищал рyc. интересы в Константинополе: добился заключения торгового соглашения с Турцией 10 июня 1783 и подписания акта 28 дек. 1783 о присоединении к России Крыма, Тамани и кубанских земель. За это <em>Екатерина</em> <em>II</em> наградила Б. особой медалью. Высоко ценя его службу, она и в дальнейшем часто награждала его чинами и поместьями. О дипломатическом искусстве Б. и его «благоразумной отваге» с уважением отзывался С. Р. Воронцов (см.: Арх. кн. Воронцова. М., 1880, кн. 16, с. 176). Б. постоянно вел «журналы», т. е. поденные записки, содержавшие разнообразные сведения о жизни Турции и рус.-тур. отношениях. В 1784 Б. получил чин д. ст. советника. 16 дек. 1784 А. А. Безбородко поручил Б. доставить Екатерине II перевод слов по приложенному реестру на абис. и эфиоп. языки, а также на их диалекты (см.: Рус. арх., 1864, № 3, с. 293–295). В Константинополе родились внебрачные дети Б.: Александр (1781–1863) и Константин (1782–1835). Их мать, француженка Е.-Л. Имбер (Ракет), впосл. вышла замуж за <em>А. М. Шумлянского</em>. В апр. 1787 Б. ездил через Севастополь в Херсон для встречи с Екатериной II и Г. А. Потемкиным. В связи с осложнением рус.-тур. отношений 5 авг. 1787 Б. по приказанию султана заключили в Едикуль (Семибашенный замок), откуда он тайно вел переписку с Екатериной II, Г. А. Потемкиным, А. А. Безбородко и др. «Ежели отнимут у меня чернилы, то я буду писать кровию моею», – писал Б. Отстаивая независимость рус. дипломатии, Б. отклонил предложение фр. посла ходатайствовать о его освобождении. В заключении Б. продолжал работу над переводом «Всемирного путешествователя…» и занимался садоводством. 24 окт. 1789 его освободили, и с двумя малолетними сыновьями он отправился в Россию. Находясь проездом в Вене, был принят Иосифом II и послом Кауницем. С почетом был встречен в Царском Селе. По инициативе Г. А. Потемкина 19 марта 1790 назначен послом в Варшаву. 2 июня 1790 произведен в т. советники. В Польше Б. стремился завоевать доверие местных жителей и укрепить рус.-пол. отношения. 6 мая 1792 Б. за своей подписью представил «Декларацию &amp;LT;...&amp;GT; Министерству польскому», напечатанную на рус. и пол. языках (1792). В Варшаве написал также на фр. языке книгу «Mémoire sur la révolution de Pologne» (1792), переведенную на рус. <em>Н. Яценковым</em> : «Записки о нынешнем возмущении Польши» (1792). Деятельность Б. вызвала недовольство П. А. Зубова, и 22 дек. 1792 он был отозван в Петербург. Оставив службу, поселился здесь, приобрел дом. Занимался устройством денежных и имущественных дел гр. А. В. Браницкой. Сделал по заказу Екатерины II перевод сочинения М.-Ф. Дандре-Бардона «Образование древних народов» (1795–1796, ч. 1–4), которое представляло собой собрание иллюстраций с пояснительным текстом, взятых из двух разных фр. изданий книги. Текст Б. снабдил примечаниями и указателями. В эти же годы Б. перевел для императрицы ряд статей из пол. гербовника. После вступления на престол Павла I Б. был назначен губернатором в Вильно и Ковно; получил чин д. т. советника.Выйдя в отставку в 1799, Б. поселился в Москве, где имел дом рядом с Немецкой слободой. Он много читал, посещал театры, концерты, светские вечера, занимался приведением в порядок своего богатого книжного собрания, включавшего библиотеку отца и существенно дополненного им самим, вел обширную переписку. Часть собрания, уцелевшая после пожара 1812, перешла к С. Д. Полторацкому. Среди корреспондентов Б. были государственные деятели, дипломаты, издатели и литераторы (Д. И. Фонвизин, <em>Н. А. Львов</em>, Г. Р. Державин, <em>И. У. Ванслов</em>, <em>Н. Н. Бантыш-Каменский</em>, В. А. Жуковский, Александр И. Тургенев, П. А. Вяземский, А. И. Мусин-Пушкин и др.). В переписке Б. нашла отражение литературная и театральная жизнь Москвы, Петербурга, Твери, Новгорода, Варшавы. 29 июля 1790 Б. сообщал <em>В. С. Попову</em>, что послал ему «странную книгу» – «Путешествие из Петербурга в Москву». В письме к др. лицу Б. писал об <em>А. Н. Радищеве</em> : «…велено его судить уголовной палате – и достоин». Особое место занимает переписка Б. с его сыновьями: он давал им житейские наставления, рекомендовал книги для чтения. Письма Б. «могут служить образцами остроты, они отличаются слогом чистым и правильным, замысловаты без натяжек». В совершенстве зная фр. язык, Б. «говорил всегда предпочтительно по-русски». Б. работал над переводом «Путешествия молодого Анахарсиса в Грецию» Ж.-Ж. Бартелеми, но, «узнав, что сочинение переводит “молодой недостаточный” человек», <em>П. И. Страхов</em>, подарил ему сделанный им перевод (рукопись введения, т. 1 и гл. 1 т. 2 хранится в ГБЛ). Д. Н. Бантыш-Каменский упоминал о «приятной, величавой его наружности, радушии, великолепном доме, всегда открытом для лучшего общества, любезности его и ловком обхождении с прекрасным полом», о том, что Б. «предпочитал пользу общую собственной». О «достоинствах» Б., «признанных целою Европою», писал А. В. Суворов. Хвалебную оду Б. посвятил И. Погожев (1791). Анонимный автор прославлял Б. в «Надписи к портрету Я. И. Булгакова» (Рус. вестн., 1817, кн. 5–6, с. XXIII). С. П. Жихарев восхищался трудолюбием Б.: «Говорят, что он не может, ни минуты оставаться праздным: не пишет, так читает». Б. был почетным членом Академии наук и Моск. ун-та (с 1805). 30 июня 1805 принимал участие в праздновании 50-й годовщины основания университета (см.: Рус. арх., 1898, № 5, с. 51).Архив Б. (биографические материалы, каталоги библиотеки, значительная часть обширной переписки) хранится в ГБЛ (ф. 41), частично также в ГИМ и ЦГАЛИ.<span style="color: brown;">Лит.: Изображение заслуг, оказанных отечеству Яковом Ивановичем Булгаковым, почерпнутое из подлинных писем кн. Потемкина и Суворова.– Рус. вестн., 1814, ч. 25, кн. 9; <em>Глинка С. Н</em>. Рус. анекдоты. М., 1820, ч. 1; [<em>Булгаков А. Я</em>.] Краткая биография Я. И. Булгакова. – Моск. телеграф, 1831, ч. 39, № 11; Бантыш-Каменский. Словарь, ч. 1 (1836); Евгений – Снегирев. Словарь, т. 1 (1838); <em>Соловьев С. М</em>. История падения Польши. М., 1863; Письма Я. И. Булгакова к кн. Потемкину. – Рус. арх., 1866, № 11–12; Державин. Соч. (1864–1883), т. 5–8 (1869–1880); <em>Хемницер И. И</em>. Соч. и письма. СПб., 1873; Рус. арх., 875, № 1; <em>Вяземский П. А</em>. Полн. собр. соч. СПб., 1880, т. 5; Сб. Рус. ист. о-ва. СПб., 1885, т. 47; <em>Дубровин Н. Ф</em>. Присоединение Крыма к России: Рескрипты, письма, реляции и донесения. СПб., 1889, т. 4; Переписка Я. И. Булгакова с А. Я. и К. Я. Булгаковыми. – Рус. арх., 1898, т. № 1–12; <em>Майков П</em>. Булгаков Я. И. – В кн.: Рус. биогр. словарь, т. «Бетанкур – Бякстер» (1908); Письма и бумаги Суворова / Примеч. Б. Алексеева. Пг., 1916, т. 1; <em>Вирен В. Н</em>. Университетский театр в Москве. – В кн.: Ежегодн. Ин-та истории искусств. 1958. Театр. М., 1958; <em>Фонвизин Д. И</em>. Собр. соч. М.; Л., 1959, т. 2; Пенчко. Документы, т. 1 (1960); <em>Герасимова Ю. И</em>. Арх. Булгаковых. – В кн.: Зап. Отд. рукописей ГБЛ. М., 1968, вып. 30 (с портретом); <em>Суворов А. В</em>. Письма. М., 1986.</span><div style="margin-left:20px"><em>Н. Д. Кочеткова</em></div><br>... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

Булгаков, Яков Иванович - дипломат (1743 - 1809); образование получил в гимназии Московского университета. В 1761 г. Булгаков был записан на службу в коллегию иностранных дел; ездил курьером в Варшаву с известием о кончине императрицы Елизаветы и вступлении на престол Петра III , в Вену - с известием о вступлении на престол Екатерины II . Через два года Булгаков назначен в Варшаву, где служил при четырех послах сначала секретарем, а потом советником посольства Репнина , отправленного в Константинополь для заключения мира, и принимал деятельное участие в переговорах. В 1777 г. Булгаков в качестве секретаря сопровождал того же Репнина с войсками в Тешен, где собрался конгресс по делам Баварии. Затем вместе с Потемкиным Булгаков произвел разграничение Новороссийской губернии с польской Украиной, акт которого подписал 5 января 1781 г.20 мая того же года Екатерина II назначила Булгакова на весьма трудный дипломатический пост чрезвычайного посланника и полномочного министра при Порте. Главной задачей Булгакова было ослабить то впечатление, которое должно было произвести на турок подготовленное уже присоединение Крыма к России. В 1783 г. он заключил с Портой торговый трактат. Летом того же года крымский хан Шагин-Гирей передал свои владения императрице Екатерине II. Летом 1787 г. Екатерина II была в Крыму, куда приезжал и Булгаков; здесь он получил инструкции относительного будущего образа действий в его Константинополе. По возвращении Булгакова в Константинополь Порта отказалась признать окончательное присоединение Крыма к России и стала требовать пересмотра всех трактатов с Россией. Булгаков решительно отказался принять эти предложения и в тот же день объявлен был мусафиром, или гостем Блистательной Порты, и отведен в Едикул или Семибашенный замок. Хотя надзор за Булгаковым был строгий, но он сумел достать секретный план турецких военных операций на море и сообщить его русскому правительству. В октябре 1789 г., уже при султане Селиме III, Булгаков был отпущен из Константинополя. Екатерина II наградила его деньгами и поместьями в Белоруссии и назначила его посланником в Варшаву, где он пробыл 4 года. Павел I , по вступлении на престол, назначил Булгакова гражданским губернатором Виленской и Гродненской губерний. Булгаков был большим любителем литературы. Еще будучи студентом, он помещал свои переводы в "Полезном Увеселении" (1760 - 61). Во время своего заключения в Константинополе Булгаков занимался переводом 27-томного "Всемирного путешественника" аббата де-ла-Порта. Перевод выдержал два издания. Три издания имел перевод его Боярдовой поэмы "Влюбленный Роланд". Переписка его с Потемкиным напечатана в "Русском Вестнике" (1814, III). - Ср. биографию его в "Московском Телеграфе" (1831) и в "Московских Ведомостях" 1855 г. (П. Бартенева ).<br>... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

дипломат (1743 - 1809); образование получил в гимназии Московского университета. В 1761 г. Булгаков был записан на службу в коллегию иностранных дел; ездил курьером в Варшаву с известием о кончине императрицы Елизаветы и вступлении на престол Петра III , в Вену - с известием о вступлении на престол Екатерины II . Через два года Булгаков назначен в Варшаву, где служил при четырех послах сначала секретарем, а потом советником посольства Репнина , отправленного в Константинополь для заключения мира, и принимал деятельное участие в переговорах. В 1777 г. Булгаков в качестве секретаря сопровождал того же Репнина с войсками в Тешен, где собрался конгресс по делам Баварии. Затем вместе с Потемкиным Булгаков произвел разграничение Новороссийской губернии с польской Украиной, акт которого подписал 5 января 1781 г. 20 мая того же года Екатерина II назначила Булгакова на весьма трудный дипломатический пост чрезвычайного посланника и полномочного министра при Порте. Главной задачей Булгакова было ослабить то впечатление, которое должно было произвести на турок подготовленное уже присоединение Крыма к России. В 1783 г. он заключил с Портой торговый трактат. Летом того же года крымский хан Шагин-Гирей передал свои владения императрице Екатерине II. Летом 1787 г. Екатерина II была в Крыму, куда приезжал и Булгаков; здесь он получил инструкции относительного будущего образа действий в его Константинополе. По возвращении Булгакова в Константинополь Порта отказалась признать окончательное присоединение Крыма к России и стала требовать пересмотра всех трактатов с Россией. Булгаков решительно отказался принять эти предложения и в тот же день объявлен был мусафиром, или гостем Блистательной Порты, и отведен в Едикул или Семибашенный замок. Хотя надзор за Булгаковым был строгий, но он сумел достать секретный план турецких военных операций на море и сообщить его русскому правительству. В октябре 1789 г., уже при султане Селиме III, Булгаков был отпущен из Константинополя. Екатерина II наградила его деньгами и поместьями в Белоруссии и назначила его посланником в Варшаву, где он пробыл 4 года. Павел I , по вступлении на престол, назначил Булгакова гражданским губернатором Виленской и Гродненской губерний. Булгаков был большим любителем литературы. Еще будучи студентом, он помещал свои переводы в *Полезном Увеселении* (1760 - 61). Во время своего заключения в Константинополе Булгаков занимался переводом 27-томного *Всемирного путешественника* аббата де-ла-Порта. Перевод выдержал два издания. Три издания имел перевод его Боярдовой поэмы *Влюбленный Роланд*. Переписка его с Потемкиным напечатана в *Русском Вестнике* (1814, III). - Ср. биографию его в *Московском Телеграфе* (1831) и в *Московских Ведомостях* 1855 г. (П. Бартенева ). См. также статьи: Пизани .... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

(15(26).X.1743, Москва — 7(19).VII.1809, там же) — дипломат, переводчик. Учился в Моск. ун-те (с 1759). С 1762 по 1792 на дипломатич. службе. В последние годы занимался переводами, среди которых «Всемирный путешествователь» Жозефа де ла Порта (27 томов), «Образование древних народов» М. Ф. д’Андре-Бардона (в 4 частях), «Влюбленный Роланд» Ариосто и др. Переводы Б. отличались простотой изложения, естественностью и гибкостью слога, богатством и чистотой яз.<p class="osn02">В своих письмах к сыну Александру (1781—1863) упоминал о своей работе над С. В письме от 26 нояб. 1806 он сообщает, что с флорентийцем дипломатом Болоньи пришлет ему «Игореву песню, которую, — пишет Б., — желал бы я, чтобы ты показал какому сербу или славянину и попросил его, чтобы он ее перевел на славянский язык, ежели будет ее разуметь. Она писана старинным русским языком; мы ее (ибо и я мешался) переводили; но половины слов и выражений сами не понимали. Не лучше ли поймут ее славяне? А ты тем великую услугу сделаешь» (РА. 1898. Т. 1. С. 214). Б. был дружен с <i>А. И. Мусиным-Пушкиным</i> и мог работать над переводом С. не ранее нач. 1793, когда начался «русский» период его служебной деятельности. Б. был знаком с <i>М. М. Херасковым</i>, и через него последний мог получить информацию об открытии С., о котором он сообщил в 1797 в примеч. к тексту своей поэмы «Владимир».</p><p class="osn02">Идея дать С. для перевода кому-либо из сербохорватов или словенцев (их Б. называет в письме «славянами») могла возникнуть у Б. в обстановке нарождающегося интереса к славистике. В нач. XIX в. Б. дружил с А. И. Тургеневым, совершившим в 1804 вместе с А. С. Кайсаровым науч. поездку по серб. и чеш. землям. Из ответа А. Булгакова отцу (см. <i>Прийма</i>. «Слово» в ист.-лит. процессе. С. 43—45) явствует, что он активно включился в занятия С. В дек. 1807 Б. вновь спрашивает сына: «Помнишь ли ты об Игоре? Послал я к тебе сию песнь с тем, чтобы ты нашел кого-нибудь из славян, сербов и др., который бы перевел ее на свой язык, ибо сильно мы намучились, всего не поняв; а их перевод много бы нам помог ее выразуметь» (РА. 1898. Т. 1. С. 219). Эти отрывки из переписки Б. с сыном — новое подтверждение того, каких мучительных раздумий и напряженных усилий стоила подготовка к печати Игоревой песни ее первым издателям.</p><p><span class="page">166</span></p><p class="osnmal01"><i>Лит.: Прийма Ф. Я.</i> 1) Он также был причастен... // РЛ. 1975. № 2. С. 130—133; 2) «Слово» в ист.-лит. процессе. С. 41—45.</p><p class="osnmal01">РБС; Сл. XVIII в.</p><p class="podpis">Ф. Я. Прийма</p>... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

БУЛГАКОВ Яков Иванович (1743-1809) - российский дипломат, писатель, переводчик; почетный член Петербургской АН (1795). В 1781-89 чрезвычайный посланник и полномочный министр в Константинополе. Добился признания Турцией присоединения к России Крыма, Тамани и земель по р. Кубань. С 1790 посланник в Варшаве.<br>... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

(1743-1809), дипломат, писатель, переводчик; почетный член Петербургской АН (1795). В 1781-89 чрезвычайный посланник и полномочный министр в Константинополе. Добился признания Турцией присоединения к России Крыма, Тамани и земель по р. Кубань. С 1790 посланник в Варшаве.... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ

1743-1809), дипломат, писатель, переводчик; почетный член Петербургской АН (1795). В 1781-89 чрезвычайный посланник и полномочный министр в Константинополе. Добился признания Турцией присоединения к России Крыма, Тамани и земель по р. Кубань. С 1790 посланник в Варшаве.... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ (17431809)

БУЛГАКОВ Яков Иванович (1743-1809), российский дипломат, писатель, переводчик; почетный член Петербургской АН (1795). В 1781-89 чрезвычайный посланник и полномочный министр в Константинополе. Добился признания Турцией присоединения к России Крыма, Тамани и земель по р. Кубань. С 1790 посланник в Варшаве.... смотреть

БУЛГАКОВ ЯКОВ ИВАНОВИЧ (17431809)

БУЛГАКОВ Яков Иванович (1743-1809) , российский дипломат, писатель, переводчик; почетный член Петербургской АН (1795). В 1781-89 чрезвычайный посланник и полномочный министр в Константинополе. Добился признания Турцией присоединения к России Крыма, Тамани и земель по р. Кубань. С 1790 посланник в Варшаве.... смотреть

T: 40